Servicios arancelados

Con el afán de activar un espacio que permita dar respuestas a las demandas que, en el campo de la lengua extranjera Inglés surgen de nuestra propia comunidad educativa, el Gabinete de Inglés hace conocer a la comunidad de la Facultad de Ciencias Exactas de la UNCPBA que se han abierto una oferta de servicios. Éstos son de carácter arancelado y se pautan como un servicio especial entre el prestador intermediario, que es la propia facultad a través de sus profesionales y otros agentes.

  • Servicios de Traducciones de inglés –español español- inglés:

El ejercicio de la traducción profesional exige una inmersión en la disciplina que se traduce. En virtud de esta interdisciplinariedad, requisito necesario para una traducción adecuada, los docentes traductores de la Facultad de Exactas están familiarizados con el bagaje técnico y temático de los campos disciplinares que la facultad comprende. Esta experiencia brinda recursos óptimos a la hora de lograr traducciones en el ámbito académico de la Facultad.

Las traducciones que se realizan cuentan con la fiscalización de un traductor profesional matriculado y por consiguiente pueden solicitarse para ser presentadas en trámites oficiales, legales etc.

  • · Asesoramiento y/o Corrección de papers, abstracts o trabajos que requieran ser redactados en la lengua Inglesa para su publicación.

El servicio se pautará conjuntamente con el profesor/investigador que lo solicite y su tiempo y tarifa dependerán de su duración, dificultad y otras características propias del texto con el que se trabajará.

· Interpretación oral consecutiva y simultánea de la lengua inglesa al castellano o viceversa en congresos, seminarios, encuentros , visitas etc.

El mediador lingüístico oral o intérprete es aquel profesional que aporta su conocimiento de una lengua y lo pone en práctica a través de un desempeño estratégico para establecer puentes entre personas que sin mediar esta presencia se verían aisladas por la barrera del lenguaje.

Para quien solicita el servicio de intérprete es necesario conocer que el mismo va a sujeto a algunas normas. La temática a tratar debe ser presentada con tiempo suficiente a quién realiza la interpretación simultánea. De esta manera el profesional se aboca a indagar en el terreno disciplinar que interpretará y se evita incluir en sus formulaciones expresiones o lenguaje impreciso que puede causar confusión o desviaciones del mensaje original en la lengua extranjera.

  • Cursos con propósitos variados.

Los docentes, no docentes y alumnos podrán solicitar la organización de cursos para ser dictados de manera particular o en grupos. Las siguientes temáticas se incluyen en la oferta.

  • Cursos de conversación para afianzar las habilidades orales.

Estos cursos consistirán particularmente en el desarrollo de las habilidades lingüísticas propias de la oralidad es decir la comprensión auditiva y el habla.

La temática de los cursos podrá diseñarse entorno a las necesidades de quien lo demande. Podrá construirse teniendo en cuenta temas sociales generales o podrá organizarse según alguna función comunicativa que el/los participantes deseen desarrollar.

  • Curso de escritura académica

Se brindarán las herramientas básicas para desarrollar la escritura académica en la lengua inglesa en la disciplina en la que el interesado se desempeña.

  • Cursos de inmersión

Esta modalidad es indicada para quienes necesitan hacer una adquisición general de la lengua inglesa en un corto tiempo. Adecuada para quienes deban realizar un viaje a un país de habla inglesa o se vean en situaciones donde sólo puedan utilizar la lengua inglesa.

  • Curso de lectocomprensión generales y académicos.

Dirigidos a aquellos que necesiten ejercitar la comprensión de textos académicos, revisar estructuras ambiguas, practicar estrategias adecuadas de lectura etc.

  • Curso de español para alumnos /profesores extranjeros residentes

· Otros servicios

- Corrección ortográfica y gramatical de textos en castellano.

- Revisión escritura académica en castellano.

- Asesoramiento lingüístico en páginas digitales bilingües en plataformas virtuales, campus etc.

Para solicitar cualquiera de estos servicios utilice los mails que aparecen en la página de contactos